Apuleius and Drama: The Ass on Stage (Oxford Classical by Regine May
By Regine May
Regine could discusses using drama as an intertext within the paintings of the 2d century Latin writer Apuleius, who wrote the one whole extant Latin novel, the Metamorphoses, during which a tender guy is became a donkey by way of magic. Apuleius makes use of drama, particularly comedy, as a simple underlying texture, and invitations his readers to take advantage of their wisdom of latest drama in studying the destiny of his protagonist and the customarily comedian or tragic events within which he reveals himself. could employs a detailed examine of the Latin textual content and distinct comparability with the corpus of dramatic texts from antiquity, in addition to dialogue of inventory gains of historic drama, specifically of comedy, so that it will clarify a few gains of the radical that have to date baffled Apuleian scholarship, together with the enigmatic finishing. All Latin and Greek has been translated into English.
Read Online or Download Apuleius and Drama: The Ass on Stage (Oxford Classical Monographs) PDF
Similar drama books
Interspersed among the stately, slower-paced dance dramas of Japan's Noh theater are the pleasant comedian performs or interludes referred to as Kyogen. those short performs developed from the bawdy skits that have been rousingly loved via the
plebeian populaces of the towns in feudal Japan a few enormous quantities of years in the past while Noh itself was once a hobby and leisure solely reserved for the aristocracy. this day they nonetheless supply pleasant relieffrom the sustained and
concentrated motion of the Noh play that has replaced little or no during the centuries. one of the a variety of sorts of classical eastern drama, the flowery motion and fabulous coloring of Kabuki has possibly enabled it to be the main simply understood; and the Noh, in a few very good translations, has
become well known for its poetic attractiveness. however the Kyogen, both deserving of consciousness, have remained particularly unknown. simply now, with this re-creation of pass over Sakanishi's very good translations, are they eventually easily available
to the Western reader. For the particular Western theater-goer in Japan, those translations are precious as aids to figuring out and appreciating the comedian,
sometimes outrageous, events within which the protagonists so usually locate themselves concerned. in the event you have an interest within the performs from a basically literary perspective, they might good end up to be as fascinating because the historical Greek comedies; whilst in addition they supply an perception into the existence and instances offeudal Japan. In either shape and spirit those translations are actual renderings of the originals and produce to the reader the characteristics of earthiness, spontaneity, and stable humor which are inherent in all real folks drama.
Euripides I includes the performs “Alcestis,” translated through Richmond Lattimore; “Medea,” translated by way of Oliver Taplin; “The kids of Heracles,” translated via Mark Griffith; and “Hippolytus,” translated through David Grene.
Sixty years in the past, the collage of Chicago Press undertook a momentous venture: a brand new translation of the Greek tragedies that may be the final word source for lecturers, scholars, and readers. They succeeded. lower than the specialist administration of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, these translations mixed accuracy, poetic immediacy, and readability of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so energetic and compelling that they continue to be the normal translations. this day, Chicago is taking pains to make sure that our Greek tragedies stay the prime English-language types during the twenty-first century.
In this hugely expected 3rd variation, Mark Griffith and Glenn W. such a lot have conscientiously up-to-date the translations to carry them even in the direction of the traditional Greek whereas preserving the vibrancy for which our English models are well-known. This variation additionally comprises brand-new translations of Euripides’ Medea, the youngsters of Heracles, Andromache, and Iphigenia one of the Taurians, fragments of misplaced performs by way of Aeschylus, and the surviving part of Sophocles’s satyr-drama The Trackers. New introductions for every play supply crucial information regarding its first construction, plot, and reception in antiquity and past. furthermore, every one quantity contains an advent to the lifestyles and paintings of its tragedian, in addition to notes addressing textual uncertainties and a word list of names and areas pointed out within the plays.
In addition to the hot content material, the volumes were reorganized either inside of and among volumes to mirror the main updated scholarship at the order during which the performs have been initially written. the result's a collection of good-looking paperbacks destined to introduce new generations of readers to those foundational works of Western drama, artwork, and lifestyles.
Founding member of the Provincetown avid gamers, Pulitzer Prize-winning playwright, best-selling novelist and brief tale author Susan Glaspell (1876-1948) used to be a superb contributor to American literature. An exploration of 11 performs written among the years 1915 and 1943, this serious research specializes in one in every of Glaspell's vital topics, the interaction among position and id.
- Irony and the Modern Theatre
- Ride Across Lake Constance and Other Plays
- The Cambridge Companion to Chekhov (Cambridge Companions to Literature)
- Euripides IV: Helen, The Phoenician Women, Orestes
- The Island of Last Truth
Additional info for Apuleius and Drama: The Ass on Stage (Oxford Classical Monographs)
Id. p. g. Arruntius Celsus’ commentary or glosses on Phormio; similar commentaries may have been written at this time for Plautus. 71 On these and other authors of the second century: Steinmetz (1982: 121–373). g. in the protreptic part of his De Deo Socratis, cf. ) in Harrison, Hilton and Hunink (2001). ). On archaism cf. Deufert (2002: 200); Holford-Strevens (2003: 354–63) (who calls it ‘mannerism’). ) arguments for the Hadrianic period. ) points out; it should rather be applied to the nineteen or so additional plays that Varro wanted to include in the list of genuine plays on stylistic grounds.
Quint. 1, and Fantham (2002: 370). 62 Theon Prog. ). 63 Cf. Quint. ; evidence collected in Fantham (2002: 372). Knowledge of Drama and Archaism 27 characters for rhetorical training and the interface between declamation and comedy. 76–82). 68 For Apuleius the orator, it is thus natural to turn to comedies speciWcally as subtexts for his works, not only, if Quintilian is to be believed, because he will have studied them in the course of his rhetorical training, but also because of the renewed interest of the contemporary e´lite in this literary genre.
Ghiron-Bistagne (1976: 300), against whom cf. ). Jones (1993: 46) sees a link between 2nd-cent. archaism and the resurfacing of information about dramatic performances. 4 Cf. Kokolakis (1961) for the primarily tragic allusions in Lucian (with further literature) and Seeck (1990). Lucian mentions inter alia that people learned much of Euripides by heart, cf. JTr. 1. For evidence of Lucian having seen performances cf. g. Salt. 27, Gall. 26, Pisc. — A comparable study of Lucian’s use of comedy (although much less marked) seems to be still a desiderandum.